November 20, 2025
Sebagai platform terjemahan mesin tertua di pasaran, tidak hairanlah ia mempunyai lebih 1 bilion pengguna, dan setiap hari, ia menyediakan sokongan bahasa kepada lebih 610 juta pengguna pada platformnya.
Tetapi dengan pemain baharu dalam industri terjemahan mesin seperti Microsoft Translator, adakah Terjemahan Google masih relevan pada tahun 2024?
Hari ini, kami akan menjawabnya dengan menjalankan analisis mendalam antara Penterjemah Microsoft lwn Terjemahan Google merentas bidang penting seperti ketepatan, sokongan bahasa, harga dan penyepaduan.
Tetapi sebelum kita bermula, mari kita jawab dahulu beberapa soalan asas mengenai Penterjemah Microsoft dan Terjemahan Google.
Jadual Kandungan
Apakah Microsoft Translator?
Apakah Terjemahan Google?
Penterjemah Microsoft vs Terjemahan Google: Enam Aspek Penting untuk Diperhatikan
1. Ketepatan dan Kualiti Terjemahan
2. Sokongan dan Had Bahasa
3. Model Harga
4. Penyepaduan API dan Ciri Teknikal
5. Antara Muka dan Pengalaman Pengguna
6. Prestasi Merentas Pelbagai Industri
Penterjemah Microsoft Bing vs Terjemahan Google: Membandingkan Terjemahan Bahasa Jarang
1. Persembahan dengan Bahasa Indonesia
2. Mengendalikan Terjemahan Afrikaans
Kesimpulan: Adakah Penterjemah Microsoft Bing Lebih Tepat daripada Google?
Microsoft Translator ialah perkhidmatan awan terjemahan mesin berbilang bahasa yang disediakan oleh Microsoft. Ia merupakan sebahagian daripada perkhidmatan awan Azure dan digunakan untuk menterjemah teks, pertuturan dan kandungan lain ke dalam pelbagai bahasa yang disokong.
Terkenal kerana menyepadukan dengan suite produk Microsoft seperti Office, Bing dan Skype, ia menyokong berbilang bahasa dan digunakan untuk tujuan peribadi, perniagaan dan pendidikan.
Adakah Penterjemah Bing sama dengan Penterjemah Microsoft? Ya, kerana Microsoft Translator dan Bing Translator adalah dari syarikat yang sama. Satu-satunya perbezaan adalah aplikasinya dan bagaimana ia disepadukan.
Penterjemah Microsoft ialah API teras Microsoft. Penterjemah Bing ialah pengguna akhir dan bahagian hadapan web Microsoft Translator, pada asasnya versi terhad Microsoft Translator.
Di sesetengah kawasan, mereka serupa. Walau bagaimanapun, tidak seperti Penterjemah Microsoft, Penterjemah Bing tidak boleh disepadukan ke dalam platform lain dan merentas produk Microsoft yang lain, seperti Office atau Skype.
Kelebihan:
Menawarkan versi percuma alat
Platform boleh disesuaikan
Baik untuk terjemahan rasmi dan dokumen teknikal
API boleh disepadukan ke dalam Produk dan Perkhidmatan Microsoft
Keburukan:
Ia tidak baik untuk komunikasi tidak formal
Lebih mahal sedikit berbanding Google
Kualiti terjemahan yang rendah untuk bahasa sumber rendah
Terjemahan Google ialah perkhidmatan terjemahan mesin yang digunakan secara meluas yang disediakan oleh Google. Ia menyokong pelbagai bahasa dan terkenal dengan kemudahan penggunaan dan penyepaduan ke dalam pelbagai perkhidmatan Google. Menawarkan teks, tapak web dan juga terjemahan imej, ia merupakan alat yang sesuai untuk terjemahan kasual dan pantas untuk pengguna di seluruh dunia.
Kelebihan:
Kesederhanaan UI dan UX
Sebilangan besar bahasa disokong
Baik untuk kegunaan umum dan perbualan santai
API boleh disepadukan dengan mudah ke dalam mana-mana Perkhidmatan Google
Keburukan:
Ia tidak sesuai untuk bidang yang sangat teknikal
Bahasa sumber rendah masih menghadapi risiko ketepatan
Ciri boleh disesuaikan rendah
Seperti yang dinyatakan, Penterjemah Microsoft dan Terjemahan Google adalah dua pemain yang paling menonjol dalam industri terjemahan mesin.
Dengan peningkatan globalisasi perniagaan, pendidikan dan interaksi sosial, permintaan untuk perkhidmatan terjemahan yang tepat dan cekap adalah lebih tinggi berbanding sebelum ini.
Membandingkan Penterjemah Microsoft vs Terjemahan Google boleh mencabar kerana setiap platform terjemahan mesin mempunyai ciri unik.
Jadi, kami mencipta cara mudah untuk membandingkan kedua-duanya dengan mengkategorikan ciri mereka di bawah enam aspek utama:
Ketepatan dan Kualiti Terjemahan
Sokongan dan Had Bahasa
Model Harga
Penyepaduan API dan Ciri Teknikal
Antara Muka dan Pengalaman Pengguna
Prestasi Merentasi Pelbagai Industri
Kami akan menilai bidang kritikal ini untuk mengenal pasti enjin penterjemahan mesin yang mengatasi prestasi yang lain.
Sejak dilancarkan pada tahun 2006, Terjemahan Google telah berkembang dengan ketara, menggunakan teknik pembelajaran mesin lanjutan, termasuk terjemahan mesin saraf (NMT). Pendekatan ini telah meningkatkan ketepatannya secara mendadak, menjadikannya mahir dalam mengendalikan ayat dan simpulan bahasa yang kompleks dalam pelbagai bahasa.
Jika anda sedang mencari alat terjemahan mesin yang boleh disesuaikan untuk kegunaan umum, Terjemahan Google ialah pilihan yang bagus. Sistemnya boleh menterjemah istilah sehari-hari dan ungkapan idiomatik, menjadikannya alat yang sempurna untuk perbualan santai.
Walau bagaimanapun, menggunakan Terjemahan Google untuk kandungan yang sangat teknikal, seperti perubatan dan undang-undang, adalah tidak digalakkan kerana ia tidak boleh disesuaikan.
Bagi Microsoft Translator, ia juga menggunakan teknologi NMT canggih yang serupa. Ia terkenal dengan keberkesanannya dalam terjemahan profesional dan formal, di mana ketepatan adalah yang terpenting.
Ia boleh disesuaikan dan sesuai untuk menterjemah dokumen teknikal dan kandungan khusus.
Penterjemah Microsoft secara amnya lebih konsisten dalam mengekalkan nada dan gaya kandungan asal.
Walau bagaimanapun, ia kadangkala ketinggalan di belakang Google dalam ungkapan bahasa sehari-hari dan idiomatik kerana pendekatan terjemahannya yang lebih formal.
Dari segi sokongan bahasa, Terjemahan Google mempunyai skop yang lebih luas, menyokong lebih 100 bahasa di pelbagai peringkat.
Julat ini termasuk bahasa global utama dan banyak bahasa serantau dan bahasa yang jarang dituturkan.
Google juga terus berusaha menambah bahasa baharu, selalunya menggabungkannya berdasarkan permintaan pengguna dan ketersediaan data bahasa.
Sambil menawarkan sokongan untuk sekitar 70 bahasa, Microsoft Translator memfokuskan pada bahasa utama dunia dan sentiasa mengembangkan himpunannya.
Walaupun menyokong lebih sedikit bahasa, Microsoft Translator menebusnya dengan menyediakan terjemahan berkualiti tinggi untuk kandungan formal dan profesional.
Seperti Google, ia juga terus mengembangkan bilangan bahasa yang disokong oleh programnya.
Menariknya, kawasan di mana kedua-dua Microsoft Translator vs Google Translate adalah serupa ialah cara mereka mengendalikan bahasa sumber rendah. Kedua-dua platform sangat bergantung pada kandungan digital yang dikumpulkan oleh pangkalan data mereka.
Apabila ia berkaitan dengan bahasa sumber rendah, ketekalan dan ketepatan terjemahan untuk Penterjemah Microsoft dan Terjemahan Google berbeza-beza daripada yang lemah kepada sedikit mencukupi.
Kemudian, kami akan membincangkan lebih lanjut prestasi antara Penterjemah Microsoft lwn Terjemahan Google untuk bahasa sumber rendah jarang atau rendah tertentu yang kedua-duanya tawarkan pada alat terjemahan mesin mereka.
Kami sebenarnya telah menulis artikel yang memberikan gambaran keseluruhan harga enjin terjemahan mesin popular yang berbeza, yang boleh anda baca di sini.
Tetapi untuk kawasan ini, mari kita menyelami lebih mendalam tentang kos alat ini.
Terjemahan Google kebanyakannya adalah perkhidmatan percuma, yang telah menyumbang kepada popularitinya yang meluas. Walau bagaimanapun, jika anda menterjemah melebihi 500,000 aksara sehingga sejuta, anda akan membayar $80 per million characters for customized translations and $25 setiap juta aksara untuk terjemahan penyesuaian LLM.
Model Harga Terjemahan Google
Seperti Google, Penterjemah Microsoft menawarkan versi percuma dan beroperasi pada model harga berperingkat. Untuk penggunaan yang lebih meluas dengan ciri lanjutan, ia tersedia secara bayar semasa anda pergi.
Untuk terjemahan standard, anda akan membayar $10 per million characters for each month. For a more customized approach to translating, Microsoft Translator will charge $40 setiap juta aksara sebulan. Ini tidak termasuk latihan dan pengehosan model tersuai bagi enjin terjemahan mesin anda, yang setiap satu berharga $10 setiap juta aksara sebulan.
Model Harga Penterjemah Microsoft
Keupayaan penyepaduan dan ciri teknikal alat terjemahan adalah penting untuk perniagaan dan pembangun yang perlu membenamkan fungsi terjemahan ke dalam aplikasi, tapak web atau sistem mereka.
Apabila membandingkan Microsoft Translator vs Google Translate, kedua-duanya menawarkan API, tetapi ia datang dengan set ciri dan kerumitan penyepaduan yang berbeza.
Terkenal dengan kesederhanaannya, Google Translate API adalah mudah untuk disepadukan ke dalam pelbagai aplikasi.
Ini menjadikannya pilihan yang popular dalam kalangan pemula, perniagaan kecil dan pembangun bebas yang mungkin tidak mempunyai sumber yang luas untuk proses penyepaduan yang kompleks.
Ia juga boleh mengendalikan jumlah permintaan yang tinggi, menjadikannya boleh dipercayai untuk aplikasi dengan keperluan terjemahan yang berat.
API Terjemahan Google menyediakan dokumentasi dan sokongan yang luas, memastikan bahawa walaupun pembangun yang mempunyai pengalaman terhad dalam teknologi terjemahan boleh menyepadukannya ke dalam aplikasi mereka dengan berkesan.
Walau bagaimanapun, Terjemahan Google tidak mempunyai ciri yang boleh disesuaikan, menjadikannya kurang menarik kepada perniagaan dalam industri khusus.
Sebagai sebahagian daripada suite Azure, Microsoft Translator API menawarkan ciri yang lebih maju berbanding Terjemahan Google.
Ini termasuk terjemahan pertuturan, keupayaan teks ke pertuturan dan keupayaan untuk menyesuaikan terjemahan untuk jargon atau istilah industri tertentu.
Seperti Google, jika perniagaan anda sudah menggunakan perkhidmatan Azure, Penterjemah Microsoft boleh disepadukan dengan lancar.
Kecemerlangan Penterjemah Microsoft ialah bagaimana ia boleh disesuaikan untuk perniagaan, menjadikan alat yang sempurna untuk mengendalikan dokumen profesional dan kandungan formal.
Pilihan antara API Terjemahan Google dan API Penterjemah Microsoft hendaklah berdasarkan keperluan khusus projek atau perniagaan.
API Terjemahan Google sesuai untuk mereka yang memerlukan penyelesaian yang ringkas dan mudah disepadukan untuk keperluan terjemahan asas.
Sebaliknya, Microsoft Translator API lebih sesuai untuk perusahaan dan aplikasi kompleks yang ciri-ciri lanjutan, penyesuaian dan penyepaduan dengan alatan perniagaan lain adalah yang paling utama.
Antara muka dan pengalaman pengguna adalah penting dalam menentukan kemudahan pengguna akhir boleh menavigasi dan menggunakan alatan ini.
Apabila membandingkan Microsoft Translator vs Google Translate, ia bergantung pada perkara yang anda cari dalam antara muka dan pengalaman pengguna.
Jika anda sedang mencari antara muka pengguna yang ringkas dan ringkas, Terjemahan Google akan menjadi pilihan terbaik anda.
Ciri utamanya - input teks, pemilihan bahasa dan terjemahan - dipaparkan dengan jelas, mengurangkan keluk pembelajaran untuk pengguna baharu.
Tetapi jika anda sedang mencari antara muka yang bersih dan profesional yang disesuaikan dengan keperluan syarikat anda maka Microsoft Translator akan menjadi platform yang lebih sesuai untuk dipilih.
Kecekapan dan kesesuaian alat terjemahan seperti Terjemahan Google dan Penterjemah Microsoft boleh berbeza dengan ketara merentas pelbagai industri, masing-masing mempunyai keperluan dan jangkaan yang berbeza daripada teknologi ini.
Perjalanan dan Hospitaliti: Terjemahan Google ialah kegemaran dalam sektor ini kerana liputan bahasa yang luas dan kemudahan penggunaannya. Alat ini membantu pengembara dan pekerja hospitaliti dalam mengatasi halangan bahasa dalam perbualan harian dan terjemahan mudah, yang biasa berlaku dalam industri ini.
Pendidikan: Terutama dalam pendidikan rendah dan menengah, Terjemahan Google ialah alat yang berguna untuk pelajar dan pendidik. Kesederhanaan dan kebolehcapaiannya menyokong pembelajaran bahasa baharu dan menterjemah bahan pendidikan dengan cepat.
Komunikasi Perniagaan Kasual: Untuk perniagaan yang memerlukan terjemahan asas untuk e-mel atau dokumen ringkas, terutamanya dalam konteks antarabangsa, Terjemahan Google menawarkan penyelesaian yang mudah dan kos efektif.
Media Sosial dan Pemasaran: Dalam bidang pemasaran digital dan media sosial, di mana kandungannya lebih kolokial, keupayaan Terjemahan Google untuk mengendalikan ungkapan idiomatik dan bahasa tidak formal menjadikannya alat yang berharga untuk terjemahan pantas bahan pemasaran atau siaran media sosial.
Industri Undang-undang: Ketepatan adalah terpenting dalam terjemahan undang-undang. Tumpuan Microsoft Translator pada ketepatan bahasa formal menjadikannya lebih sesuai untuk menterjemah dokumen undang-undang, kontrak dan prosiding di mana setiap perkataan mestilah tepat.
Perubatan dan Penjagaan Kesihatan: Dalam bidang perubatan, ketepatan istilah teknikal dan sensitiviti maklumat pesakit adalah penting. Kecekapan Microsoft Translator dalam mengendalikan bahasa formal dan teknikal menjadikannya lebih sesuai untuk menterjemah dokumen perubatan, preskripsi dan maklumat pesakit.
Bidang Teknikal dan Kejuruteraan: Bidang ini selalunya memerlukan terjemahan dokumen teknikal yang kompleks. Ciri lanjutan Microsoft Translator dan penekanan pada terminologi yang tepat menjadikannya pilihan yang lebih sesuai untuk manual teknikal, spesifikasi kejuruteraan dan kertas saintifik.
Pendidikan Tinggi dan Penyelidikan: Dalam pendidikan tinggi, khususnya dalam penyelidikan, keperluan untuk terjemahan tepat istilah dan konsep teknikal adalah penting. Penterjemah Microsoft sangat sesuai untuk kertas akademik dan artikel ilmiah di mana ketepatan istilah khusus tidak boleh dikompromi.
Perniagaan dan Kewangan Korporat: Untuk komunikasi korporat, laporan kewangan dan dokumen perniagaan lain yang memerlukan bahasa formal dan istilah khusus industri, Penterjemah Microsoft menawarkan pilihan ketepatan dan penyesuaian yang diperlukan, menjadikannya pilihan pilihan dalam sektor korporat dan kewangan.
Apabila menilai alat terjemahan seperti Bing Microsoft Translator vs Google Translate, satu aspek penting ialah prestasi mereka dalam menterjemah bahasa sumber rendah, seperti Bahasa Indonesia dan Afrikaans.
Walaupun bahasa ini dituturkan oleh berjuta-juta, mereka selalunya tidak mempunyai volum data dalam talian yang sama seperti bahasa yang digunakan secara meluas.
Seterusnya, ia menjejaskan kualiti dan konsistensi yang dijana oleh enjin terjemahan mesin, seperti Terjemahan Google dan Penterjemah Microsoft.
Mari kita mendalami perbandingan yang mendalam tentang cara setiap platform mengendalikan bahasa khusus ini.
Apabila meneliti prestasi Terjemahan Google semasa menterjemah Bahasa Indonesia, secara mengejutkan ramai pengguna Reddit memuji ketepatannya.
Ini sebahagian besarnya mesti disebabkan oleh pengumpulan data Google yang meluas, menjadikannya terjemahan yang lebih tepat dan berkaitan kontekstual.
Bukan itu sahaja tetapi sebagai platform terjemahan mesin yang paling popular, ia sentiasa menerima maklum balas dan pembetulan pengguna, yang membantu dalam memperhalusi terjemahan dari semasa ke semasa.
Walaupun kami tidak menemui sebarang ulasan dalam talian tentang terjemahan Bing atau Microsoft Translator untuk Bahasa Indonesia, berdasarkan pengalaman kami menggunakan alat tersebut, ia digunakan terutamanya untuk tujuan profesional dan akademik.
Bahasa Afrikaans, tidak seperti Bahasa Indonesia, ialah bahasa Jermanik Barat yang berkembang di Koloni Tanjung Belanda di Afrika. Ia bukan dialek tetapi mempunyai bilangan penutur asli yang lebih sedikit berbanding bahasa Indonesia iaitu sekitar 8 juta sahaja.
Menariknya, seawal 2012, bahasa Afrikaans diletakkan sebagai salah satu daripada 10 bahasa teratas dengan terjemahan paling tepat dalam Terjemahan Google.
Sekali lagi, prestasi tinggi Google dalam menyediakan terjemahan yang tepat mungkin disebabkan oleh pangkalan penggunanya yang besar, menjadikannya menerima lebih banyak maklum balas berbanding platform lain.
Penterjemah Microsoft Bing mungkin yang paling disyorkan untuk terjemahan dan kandungan yang lebih formal dengan perbendaharaan kata teknikal. Berdasarkan pengalaman kami, apabila kami mengendalikan bahasa sumber rendah seperti Afrikaans, kami menggunakan Terjemahan Google dan bukannya Microsoft Translator.
Walaupun Terjemahan Google ialah salah satu penyedia terjemahan mesin tertua dalam industri, ia tidak berlengah untuk terus berinovasi.
Jadi apabila membandingkan Penterjemah Microsoft vs Terjemahan Google, ketepatannya sebahagian besarnya bergantung pada konteks kandungan dan keperluan pelanggan.
Penterjemah Microsoft Bing cemerlang dalam terjemahan formal dan profesional, mendapat manfaat daripada penyepaduannya dengan perkhidmatan Azure Microsoft dan tumpuannya pada bahasa utama dunia. Ia amat mahir dalam konteks teknikal, undang-undang dan perniagaan di mana ketepatan adalah penting.
Sementara itu, dengan sokongan bahasa yang meluas, Terjemahan Google cemerlang dalam menterjemah bahasa harian dan ungkapan idiomatik, berkat data yang luas dan sistem penterjemahan mesin saraf termaju.
Untuk bahasa sumber rendah, Terjemahan Google mengatasi Microsoft Bing Translator kerana pangkalan datanya mempunyai rangkaian maklumat dan maklum balas yang lebih luas. Ia biasanya bergantung kepada pilihan pengguna berdasarkan keperluan terjemahan tertentu.